Währe eine Englische Synchron Sprache möglich?

seit gegrüßt AniWorld Team,

Diese Seite gefällt mir sehr, und ich danke dafür das Ihr dass am leben hält, daher bitte ich ungerne um noch mehr.
Aber Leider gibt es hier keine englische synchro. Wenn es im Bereich des technisch möglichen liegt würde ich mich sehr über eine Englische Synchro Freuen.
Viele Bekannte von mir haben aufgehört auf AniWorld Animes zu schauen weil sie die deutsche Synchron nicht mögen, aber gerne nebenbei was anschauen wollen.
Ein gutes Beispiel für die mangelnde Qualität der Deutschen synchro ist der Anime Naruto.

Mit Freundlichen Grüßen
Tgoalid

7 Antworten

Support
Antwort von
AniWorld Team

Hallo Tgoalid,

Nein ist nicht geplant. Wir bieten bereits mehr an als die meisten anderen Seiten.

LG
Support

User Tgoalid, Profilbild
Antwort von Tgoalid

Hallo AniWorld Team,

Hätte selbst drauf kommen können...
Gehe mal davon aus dass es nicht in frage kommt eine englische synchro in AniWorld zu integrieren.

ernstgemeinte Entschuldigung kommt nicht wider vor

Mit Freundlichen Grüßen
Tgoalid

Support
Antwort von
AniWorld Team

Hallo Tgoalid,

Nein hier kann dir niemand eine Seite nennen, da diese Fremdwerbung wäre was nicht erlaubt ist und zur Sperrung des Account führen würde.

LG Popcorn
Support

User Tgoalid, Profilbild
Antwort von Tgoalid

grus an dich Enkel,

Leider kenne ich die genannten anime noch nicht,
aber wenn einer auf deutsch mal cool ist dann Overlord ;D

User Tgoalid, Profilbild
Antwort von Tgoalid

Hallo schattenchaos,

danke für die info

Mit Freundlichen Grußen
The Goal of all Live is Death
T g o a l i d

ps: gn

User Enkel, Profilbild
Antwort von Enkel

Das muss man Fall zu Fall sehen.
Kimi ni Todoke sollte nie gedubbt werden und bei Belle zb ist die Deutsche Version so schlecht und High Pitchd das ich sie niemandem empfehle, einfach schrecklich und alle Songs so unverständlich das man sie nicht auseinanderhalten kann.
Gibt aber auch Fälle wie Part Timer bei dem nicht einfach stumpf übersetzt wurde sondern mit deutschem Schnack seine Persönlichkeit und sein Witz beibehalten wurde..ich sag nur: hat man dich mit nem Hammer geduscht? ^^
Shimoneta ist auch so ein Fall ..hätten sie die Sexwitze einfach übersetzt wäre es nur Kauderwelsch.
Kaguya-Sama ist zb der schlechteste Eng Dub überhaupt und gibt ganze Playlisten mit schrecklichen Scenen aus dem Englischem Anime. Also einfach selber entscheiden

User Schattenchaos, Profilbild
Antwort von Schattenchaos

Eine ähnliche Frage wurde erst vor einer Woche schon einmal gestellt.

http://www.aniworld.ae/support/frage/hallo-weiss-jemand-zufllig-wie-man-die-sprache-der-audios-also-generell-die-sprache-ndern-kann-ich-weiss-dass-man-gersub-und-engsub-whlen-kann-aber-wie-kann-ich-zb-die-sprache-der-audio-auf-englisch-ndern

Um es kurz zu machen. Nein dies ist eine deutsche und keine englische Seite.

Meiner Meinung nach ist sowohl die englische als auch die deutsche qualität bei synchronistationen eher na ja kein kommentar.